@AflexXx: In questi giorni mi stavo guardando Macross Frontier e devo dire che è fantastico ^^, sopratutto le canzoni che canta Ranka (la mia prefferita è Aimo) *__*, di Gundam invece mi sono piaciutti solo il Seed e Turn A per il resto nada XD.
@Mos & Enri: Guarda caso in questi giorni mi sto suicidando copn TSOS con gli argometi sul curry che devo tradurre -__-
Benvenuti su F&Fs - Funny and Fantasy Subs | Gruppo Fansub e Scanlation italiano
Introduzione Status progetti Reclutamento
Sito ottimizzato per schermi 1280x1024
I F&Fs sono appassionati di anime che, a partire dal 2007, si sono raggruppati con l'obiettivo di tradurre gli anime che non raggiungono il nostro Paese.
Il gruppo, essendo un quality-sub, si è dato una certa disciplina onde garantire un buon livello di qualità del fansub in ogni sua fase, cercando quindi di fornire un bel prodotto.
La situazione del gruppo, come la lista completa dei progetti finiti, attuali e futuri, è visibile su animewiki: Scheda F&Fs
Lo stato dei principali progetti è visibile nel secondo tab di questo pannello
Il gruppo è sempre alla ricerca di nuovi membri: se siete interessati, il terzo tab di questo pannello fa al caso vostro ^^
Progetti Anime
Situazione
11eyes
-
Episodio: 06/12 |
Data stimata release: xx-11-2009
Staff -> TL: Spectorial - ED: croma25td - QC: Hakkun |
Note: Traduzione in corso
Stato:
In corso
Hentai: ...
-
Episodio: 01/?? |
Data stimata release: -
Staff -> Enrico |
Note: In codifica
Stato:
Completato
Macademi Wasshoi!
-
Episodio: DVD4 (su 6) |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Spectorial - ED: Lin - QC: Nox |
Note: In Qchecker
Stato:
In corso
Princess Lover! DVD-Rip Uncensored
-
Episodio: DVD 2/6 |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Faby - ED: Enrico |
Note: In attesa DVD...
Stato:
In attesa
Queen‘s Blade - BD-rip
-
Episodio: 6/6 |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Necrade/Aflexxx - ED: Enrico |
Note: Ne manca solo uno...
Stato:
In attesa
Queen‘s Blade - Gyokuza o Tsugu Mono
-
Episodio: 04/12?? |
Data stimata release: -
Staff -> TL: AflexXx - ED: Enrico |
Note: Raw guasta, ri-reperimento in corso...
Sora no Otoshimono
-
Episodio: 04/13 (14) |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Faby - ED: Enrico - QC: Azerak |
Note: In codifica...
Stato:
In corso
Tayutama ~Kiss on my Deity~ Special
-
Episodio: 5/6? |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Enrico - ED: Enrico |
Note: In attesa di sub eng
Stato:
In attesa
To Aru Kagaku no Railgun
-
Episodio: 01/24 |
Data stimata release: ??-11-2009
Staff -> TL: Faby - ED: Locke + Emihiro/Mari - QC: Nox |
Note: Completato e online... un sabato uscirà XD
Stato:
Completato
To Aru Majutsu no Index-tan
-
Episodio: 2/2 |
Data stimata release: -
Staff -> TL: Lin - ED: Locke |
Note: Toh, completato finalmente... e poi avanti tutta con BD e Railgun!
Stato:
Completato
Il gruppo è sempre alla ricerca di NUOVI MEMBRI, con o senza esperienza, che abbiano voglia di tradurre/sistemare/perfezionare vecchi o nuovi anime/manga! Chiunque sia interessato, lasci un messaggio o contatti direttamente Locke (v. link)
Requisiti essenziali: - Tempo libero da dedicare al fansub/scanlation sufficiente - Lavorare con una certa costanza (se possibile, un episodio/capitolo ogni settimana o due) - Buona/ottima conoscenza dell'italiano, dell'inglese o di altra lingua straniera
FANSUB
Posizioni principali: - Traduttore: ha il compito di tradurre i sub stranieri - Editor: ha il compito più impegnativo, ma essenziale, che prevede tutte le fasi di controllo traduzione/timing e altre fasi non coperte dagli altri come styling e type - QChecker: si occupa del controllo generale del sub, alla ricerca di errori e migliorando il lessico e le frasi, per una maggiore leggibilità
Posizioni accessorie: - Timer: il timer è colui che crea e regola i tempi di un sub, anche se ormai, di base, si usano i softsub stranieri - Typesetter: si occupa di creare gli effetti e i sub di eventuali scritte su video come titoli episodi, cartelli, insegne o altro ancora - Karaoker: crea karaoke e, se non ce ne sono altri, passa il suo tempo a migliorarsi e a creare nuovi effetti da impiegare in karaoke futuri (bisogna scriptare)
SCANLATION
Posizioni principali: - Traduttore: ha il compito di tradurre le scan straniere - Editor: ha il compito più importante, che prevede tutte le modifiche possibili alle scan: cleaning, redrawing e typesetting - QChecker: si occupa del controllo generale delle scan, alla ricerca di errori e migliorando il lessico e le frasi, per una maggiore leggibilità
Posizioni alternative: - Cleaner: si occupa della pulizia e del ridisegnamento delle scan (cleaning e redrawing); differisce dall'editor perchè non si occupa del typesetting - Typesetter: si occupa solo del typesetting, ovvero dell'inserimento delle scritte tradotte nelle scan, e del loro salvataggio
Yo.
Come promesso stasera parleremo di buchi neri.
Qualcuno penserà che sono impazzito, ma quando avrete visto questo episodio, forse, penserete che non sono così pazzo.
Per inciso io la penso come Yu.
La traduzione è mia, me ne assumo le responsabilità XD
Prima di iniziare vi avverto che non accettiamo reclami o denuncie per il danno che possono provocano i nostri lavori, pertanto vi consiglio di insonorizzare la stanza prima della visione di questo anime.
A mio parere il quinto episodio lo considero il più demenziale di tutta la serie, conosceremo nuovi personaggi tra cui uno in particolare è stata dedicata una nuova ED. (Non sapete quanta fatica ho fatto per il Karaoke, e chi non la guarderà gli manderò contro Hapshiel XD).
Ah! Vi avverto che c'è la probabilità che l'ep. 05 vi possa influenzarvi al tal punto da farvi cambiare i gusti in fatto di sessi (Io sono cotto di Takuto *__*).
Nel sesto episodio invece continua la storia d'amore iniziata nel quarto episodio, e inizierà a prendere una strana piega che finirà fortunatamente con un lieto fine.
Nota: A partire dal quinto episodio, dopo la ED ci saranno dei mini episodi, quindi continuate la visione (soprattutto per la 5 XD)
Angolo delle domande: La domanda del'ultima volta è stata indovinata da plenair, un'applauso *clap**clap*.
Bene, passiamo alla domanda di questa settimana: A quale anime si fa riferimento la prima immagine della News?
(Il primo che risponderà giusto avrà come premio un bacio da parte di Hapshiel ^^)
Edit: Sembra che Megaupload stia iniziando a rompre pure a me -___-, quindi usate il torrent anche se sono il solo Seed xD.
Ora vi lascio alla visione e alle risate di questo fantastico anime e che la felicità sia con voi :D.
In questo episodio ne vedremo delle belle, a parte le solite manie di Yukiko per i seni grossi(e possiamo capirla xD), la Notte Rossa che non può mai mancare e le solite scenette random.
In particolare finalmente vedremo Kakeru combinare qualcosa in battaglia, farà il suo ingresso un nuovo personaggio, che somiglia molto alla sorella di Kakeru e Yuka.
Note sui sub e sui file, sempre quelle, il codec Xvid scazza quindi avrete ogni volta dimensioni diverse... spero di rimediare a breve.
Come sempre segnalate ogni errore che trovate, probabilmente a fine serie farò gli encoding delle v2 corrette ^^
Chi dice che i videogiochi sono diseducativi?
In questo capitolo vedremo come la protagonista imparerà nuove mosse utili per il bene dell'uomo che ama (e anche per la comunita...).
Vi auguro una buona lettura e buon divertimento :D.
Buona Seeera.
Non ci crederete, ma non mi ricordo più quello che è successo in questo episodio XD
Beh lo scoprirete presto.
Nota: la versione Divx è stata ingrandita come dimensione perchè ho dovuto aumentare il bitrate a causa delle scene troppo movimentate.
Resterà così anche per i prossimi episodi.
Eccoci, con una nuova release di 11Eyes, scusate per il leggero ritardo.
In questo quarto episodio, la serie ne ha 12 totali, oltre al solito combattimento nella Notte Rossa, contro i Cavalieri Neri, scopriremo i ruoli di due personaggi gia intravisti nelle puntate precedenti.
Si tratta di Yukiko, che si rileverà una combattente coi "controcazzi" e di Takahisa(tizio scontroso delle prime puntate) che anch'esso combatte sempre contro gli stessi nemici.
Solite cose sui file, HD ed SD e la solita raccomandazione a segnalare gli eventuali errori in modo che possiamo correggere i file dei sub in vista della versione BD, che salvo problemi penso che faremo.
Piccolo appunto, Megaupload ha scazzato e per ora non riesco(stiam provando in 3) a caricare la SD, se pure domani da problemi, la rimuxo e la riuploado, per ora accontentatevi del torrent xD
Me ne stavo per dimenticare xD, quindi facciamo finta che la rella era di ieri...
Parte un nuovo progetto, il nostro primo H-manga XD.
La serie se ne occupa una nostra nuova recluta Lo Skizzato e il sottoscritto (Anche se non faccio quasi niente xD)
Trama: I videogiochi raggiungono un livello tale da rendere reali le sensazioni che provano i giocatori mentre giocano, tra cui il dolore e il piacere
(Altro che WoW, se esistesse veramente, ora sarei occupato con altro XD)
Nota: Anche se è un H-manga, non ci sono molte scene H è più incentrato sulla rellazione che avolgono i due protagonisti.
Detto questo vi lascio il link e vi auguro buon divertimento :D.
Eccovi il secondo DVD di questa esilarante serie XD.
Se i primi 2 erano pieni di citazioni di altri anime, nella 3 vedremo citazioni varie sui videogame,
conosceremo anche un nuovo personaggio dalle forme molto... *Sta cercando di fermare il fiume di sangue che esce dal naso*,
nella 4 scopriremo che anche gli Dei e i Demoni hanno degli hobby particolari XD.
Nota: Il "Famitsu" è la più famosa rivista di videogiochi del giappone.
"Hamamura Tsushin" è il caporeddatore del Famitsu, famoso anche per la sua rubrica. (un giorno intero solo per trovare informazioni su questo tipo .__.)
La risposta al quesito della settimana scorsa:
"Di che serie appartengono le bamboline in vetrina dell'episodio 2?" La serie è "Sister Princess"
Domanda di questa settimana:
Di quale famoso videogioco fa riferimento la battuta "108 stelle" di Falce? (Dai che è facile XD)
Forse qualcuno sarà deluso perché si aspettava un nuovo Hentai, invece vi ripropongo quelli già fatti XD.
Cosa potrei aggiungere, un po' di tempo fa girava un famoso MegaPack di Hentai e noi, dato che il numero è abbastanza consistente, abbiamo deciso di farcene uno tutto nostro.
Ci sono tutte le nostre produzioni Sora no Iro escluso.
Ho messo una vita a metterlo nella Seedbox, quindi approfittatene che l'occasione non si ripresenterà se non tra una trentina di Hentai, sempre che riusciremo a farli XD
Se avete amici o conoscenti a cui possono interessare spammate il torrent, io ho già spammato per i grandi motori di ricerca(tranne quelli dove era proibito).
Prossimamente vi darò anche il link del nostro Tracker, chi è sveglio non ci metterà molto a trovarlo ^^