Uniti li ho uniti, ma la sincronizzazione del tempo non c'è
KeiAono
25/11/2009 12:39
Ok, ho trovato il join con la versione 2.51 di Subtitleworkshop.
Adesso provo che funzioni tutto
KeiAono
25/11/2009 11:29
Ciao ragazzi,
ho un problema con i sub ass. Vorrei unire due differenti file e magari riuscire a sincronizzare il tutto. Purtroppo però non riesco nemmeno nel primo passaggio. Ho provato con SubtitleWorkshop ma non ha più la funzione 'join', mentre con Aegisub non la trovo proprio
Qualcuno mi può aiutare ?
Grazie
Allora gente XD ecco a voi il bando, come quelli statali dura un mese, ma siccome non siamo un'istituzione vale per tutto l'anno (non a caso nel messaggio di benvenuto c'è sempre il cercasi staff XD)
I F&Fs cercano nuovo personale in vista delle nuove uscite di Ottobre:
Requisiti:
* Un po' di tempo libero, soprattutto per chi vuole pigliarsi i ruoli post-traduzione, e una certa continuità e serietà nel lavoro (non sparire o fansubbare dopo un mese XD)
* Per i traduttori e adattatori, una buona conoscenza della lingua (straniera e italiana). Se magari arrivasse qualche traduttore jappo o cinese non sarebbe male XD
Esperienza:
* Accettiamo anche novellini, l'importante è avere voglia di fare, di rendersi utili e soprattutto voglia di fare un buon lavoro e di migliorarsi nel tempo (il resto si impara pian piano XD)
Posti disponibili:
* Tutti: Traduttori, Adattatori, Editor, Typesetter, Timer (per sistemare i softsub inglesi, oppure per rippare gli hardusub) e magari un bot IRC
Link utili: Il mio profilo - per chi vuole venire a rompermi i cosiddetti su MSN o via email XD Calendario ottobre - se volete sapere cosa vi aspetta...