Uniti li ho uniti, ma la sincronizzazione del tempo non c'è
KeiAono
25/11/2009 12:39
Ok, ho trovato il join con la versione 2.51 di Subtitleworkshop.
Adesso provo che funzioni tutto
KeiAono
25/11/2009 11:29
Ciao ragazzi,
ho un problema con i sub ass. Vorrei unire due differenti file e magari riuscire a sincronizzare il tutto. Purtroppo però non riesco nemmeno nel primo passaggio. Ho provato con SubtitleWorkshop ma non ha più la funzione 'join', mentre con Aegisub non la trovo proprio
Qualcuno mi può aiutare ?
Grazie
Ehm, oggi o domani primo giorno di primavera... infatti sta diventando più freddo che nei giorni scorsi... NP, tanto quando si subba o si guarda gli anime si sta in casa, quindi "che tempo che fa" manco ce frega...
Il gruppo attualmente sta affrontando un brutto periodo: stanno per finire Toradora! e Asu no Yoichi! ò_ò
Di conseguenza, purtroppo, siamo costretti a scegliere nuove serie da fare...
Sul forum ho appena postato una discussione che raccoglierà un po' di idee per possibili nuovi progetti, ma vorremmo sapere se possono essere di vostro gradimento. [Link al post]
Inoltre, per fare serie servono risorse umane! Se volete dare un contributo al fansub, i F&Fs hanno bisogno di nuovi traduttori o editor. La scelta delle serie è a discrezione dell'interessato, percui la libertà è garantita; si chiede solo una certa costanza nel lavoro (meglio se fatto bene XD)
Con questo concludo e lascio a voi la parola mentre mi informo su altre serie ^^
mesi e mesi che seguo il sito e non ho mai scritto niente, tra un po' mi registro anche già che ci sono, cmq non mi ero accorto del bellissimo sfondo
a saper le lingue avrei dato volentieri una mano io, mi spiace.
sono sempre in trepida attesa di To Love Ru
mi sono accorta che è primavera , ho preparato la moto, ed ecco il risultato un freddo da cani.
Cmq se conoscessi bene le lingue vi aiuterei volentieri, dato che seguo molto gli anime, ma la mia ingnoranza me lo vieta. Posso proporre comunque "divergence eve" ?